Close
Logo

Rólunk

Cubanfoodla - Ez A Népszerű Bor Értékelések És Vélemények, Az Ötlet Egyedi Receptek, Tájékoztatás A Kombinációk Címlapokon És Hasznos Útmutatókat.

Franciaország,

Pezsgővel táplált kísérlet a francia nyelv elsajátítására

Jacque, a Jack Russell terrier azonnal megalapozta karakterét, amikor láttam, hogy támad, és elkezdi tönkretenni a levegőben átrepült és a közelben landoló pezsgős parafát. Új barátok otthonába léptem Dordogne-ban, Franciaország délnyugati részén, éppen akkor, amikor az összejövetel megünneplésére beugrottak a parafába.



Most kezdtem el elsajátítani a franciát, és a háziasszonyom úgy gondolta, hogy jó gyakorlat lenne eljönni erre a vacsorára a barátaival.

És ahogy pirítottunk, kortyoltunk, kortyoltunk és pirítottunk, a pezsgő segítette a franciámat.

- Hogy élvezed az itt töltött időt? - kérdezte franciaül a házigazdám.



Magabiztos választ adtam vissza. „ Örülök, hogy lefektettek. '

Szünet és sok gondolkodás nélkül éppen szó szerint lefordítottam: 'Nagyon boldog vagyok, levegőben járok.'

Ez diadal volt. Vagy legalábbis úgy gondoltam.

Szédületességem ellenére szavam dübörgéssel elesett, és a szoba komolyan elnémult - kivéve Jacque ziháló és rágalmazó parafáját.

A háziasszonyom hunyorgó tekintettel nézett rám, majd hirtelen nevetve suttogta a háziasszonynak, aki visszafordult felém, és kedvesen mosolygott, ahogyan a szülő egy túl fiatal gyereket csinál ahhoz, hogy jobban tudja.

A dögös Jacque éppen befejezte a parafa porrá redukálását, és körözni kezdett az asztal alatt, szövve a lábunk között.

A háziasszonyom végre elmagyarázta a hibámat az egész asztalnak. „ lefeküdni valakivel , ’Beebe csak azt jelentette, hogy nagyon boldog.” Számos ahhh söpörte le az asztalt - és közmondásos nyomásgyakorlással oldotta fel az elfojtott ügyetlenséget.

Belekortyoltam, megerősítve magam, hogy mi következhet. Éreztem, hogy Jacque megrántja a lábam, de figyelmen kívül hagyta, mert elérkezett az igazság pillanata.

- Franciaul - mondta nekem a háziasszonyom -, annak, amit lefordítottál, ahogyan mondtad, a hálószobához kapcsolódik különösebb jelentése.

Mit ? Az asztal alatti rángatás folytatódott.

'Csak azt mondta, hogy abban a különleges és rövid pillanatban voltál az orgazmus és a cigaretta meggyújtása között' - mondta.

Úgy éreztem, hogy a szemöldököm közé ütközik. Hogyan változhat ennyire egy kifejezés, ha csak átkel a La Manche-csatornán?

- A franciák valóban elolvassák a cselekményt, hogy fújd be a megnevezéseket a szeretkezés mondataival? Dadogtam. 'A francia nagyon finom nyelv.'

Jacque azonban nem volt olyan finom. Mivel nem tudtam elvakítani vakon az asztal alatt, végül lenéztem, hogy lássam a lábamat.

Jacque a végső lyukasztót szállította idióta gátamhoz, mivel a lábam szabaddá vált, és a házigazda kinyitott egy újabb üveg pezsgőt.

Ezúttal elkaptuk a parafát, mielőtt Jacque utat engedhetett volna neki.